Pues eso...

lunes, 13 de diciembre de 2010

Perdone, que dijo??? Lenguaje Potinguil


Aunque siendo chica fronteriza (soy de Mexico y vivia en una ciudad que es frontera con Estados Unidos) ya estaba familiarizada con ciertos terminos en ingles con referente al maquillaje y cosmeticos, pero aun asi todo lo decia en español, pero por el rollo de que todo se va globalizando o vetetuasaber la gente cada vez utiliza mas anglicismos y el mundo potinguil no es la excepcion.
Y las primeras veces me quede con cara de poker pero ya despues me fui acostumbrando, he aqui una pequeña antologia de palabras con su significado.

  • Blush: colorete, rubor (como se dice en Mexico).
  • Concealer: corrector.
  • Waterline: linea de agua (es la linea blanca que tenemos dentro del ojo, ya sea superior o inferior.
  • Primer: Es algo que te pones antes de para que dure mas o matice algun color. Ya sea primer de sombras, primer de maquillaje etc.
  • Review: hacer una reseña de X o Y producto, la opinion.
  • Glitter: purpurina.
  • Shimmer: brilloso.
  • Haul: serian como "mis cosas" "mis compritas" viene de tesoro, y ya saben que nuestros cosmeticos son como un tesoro muy valioso para nosotras.
  • Swatches: muestras de como queda alguna sombra, colorete, labial etc.
  • Rimmel: mascara de pestañas.
  • lipstick: labial o pintalabios.
  • Makeup: base de maquillaje.
Y ya no me acuerdo de mas, y ya entradas en el aprendizaje de terminos a continuacion el lenguaje tecnico correcto de algunas palabras que utilizan los maquilladores profesionales y que tambien nosotras podriamos adoptarlo.


Mal dicho :( Bien dicho :)

Cara :( Rostro :)

Morro, boca Labios :( superior o inferior :)

Pintalabios, "lipistik" :( Barra de labios :)

Boqueda, boquilla :( Comisura :)

Bigote :( Vello del labio superior:)

Punta superior del labio :( Arco de cupido :)

Hueso de la nariz :( Tabique nasal :)

Mandibula Maxilar :( inferior o superior :)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...